sabato 29 novembre 2014

A letter for Father Xmas...Letterina per Babbo Natale

Christmas is getting closer and closer...it would be nice if some of our little friends in Malawi get a present as well!

We asked them what they really wished for Christmas. In the photos their answers.

Natale è sempre più vicino...sarebbe bello mandare un regalo anche ad alcuni dei nostri amichetti in Malawi.
Abbiamo chiesto loro cosa desiderano ricevere. Qui sotto le loro risposte...


Nella classe di Malita, Edison vorrebbe una penna ed un quaderno; Fatuma un tempera matite, una gomma da cancellare ed un quaderno; Emmanuel vorrebbe un paio di scarpe; Jacqueline una bambola; Chimwemwe una cartella; Rafiki un paio di scarpe; Annie una bambola; Malita del cibo speciale (latte, margarina e manzo); Kelvin una maglietta; Maria un compasso; Chawezi una palla; Gena un pacchetto di caramelle ed uno di biscotti.
Per ogni regalo non servono più di 10 EUR.


Ramos, Joyce e Witness vogliono dei vestiti nuovi!


Se avesse i soldi, Witness farebbe un regalo a sua sorella Erica (dei vestiti) e a sua nonna (un paio di scarpe).




Se avesse la possibilità Joyce farebbe una regalo alla sua insegnante, la signore Mphande. Le regalerebbe un laper (telo tradizionale che le donne africane usano per mettersi sopra i vestiti) o altri vestiti.


A Ramos piacerebbe poter dare dei soldi ai suoi genitori per comprare quello che serve al resto della famiglia.

I figli di Clement pensano in grande: Favour vorrebbe un abito da sposa e Wonderful un vestito elegante e delle scarpe.


Let us know by saturday 6th December at the very latest if you wish to be the one giving any of these presents and which. You can either buy the present yourself and give it to us or transfer the money and we will take care of the shipment.

The children will get their presents on the school opening day, on the 5th of January. We know this is a way past Christmas, but we want to avoid that children take the presents with them for the holidays. At home they would have to hand it to their older siblings, while at school no one will take it away from them.


Fateci sapere entro sabato 6 dicembre se volete contribuire per uno di questi doni. Potete portarci il regalo a mano o trasferirci i soldi. Noi ci occuperemo della spedizione.

I bimbi troveranno i regali all'apertura delle scuole, il 5 gennaio. Sappiamo che è dopo Natale, ma non vogliamo che i ragazzi portino i loro regali a casa per le feste per vederseli togliere da fratelli o sorelle più grandi di loro. A scuola i loro regalo sarà solo per loro!!