sabato 17 dicembre 2011

Letters from the kids....Lettere dai bimbi

Unfortunately because of the continuos power cuts and impossibility to connect with internet, news come in bits and pieces from Malawi and always rather late.
However a few days ago we got a copy of the letters Joyce, Ramos and Witness wrote to us last november. We were really impressed by the ability of Joyce to convey her feelings about her new life in Wukani, despite the many grammar mistakes. The letters of Witness and Ramos are also really nice, but bit less communicative.
When reading these letters please keep in mind that for Malawians it is basically impossible to distinguish the 'L' from the 'R'.

Purtroppo a causa dei continui black out e dell'impossibilitá di connettersi ad internet, le notizie dal Malawi ci arrivano in modo molto irregolare.
Comunque qualche giorno fa ci é arrivata una copia delle lettere che Joyce, Ramos e Witness ci hanno scritto lo scorso novembre. Siamo rimasti piacevolmente sorpresi da quella di Joyce che, nonostante i molti errori grammaticali, é riuscita a comunicare completamente le sue sensazioni sulla sua nuova vita a Wukani. Anche le lettere di Witness e Ramos sono molto carine, ma decisamente meno comunicative.
Nel leggere queste lettere tenete a mente che per i malawiani é decisamente difficile distinguere la 'L' dalla 'R'.

Letter from Joyce...Lettera di Joyce

Letter from Witness...Lettera di Witness

Letter from Ramos...Lettera di Ramos